Меню Хочешь стать профессионалом – умей учиться
Современно Перспективно Оперативно
Профобразование России и стран СНГ ЭЛ № ФС 77-54950
Возрастная категория сайта 16+
Назад » » » 2017 » Октябрь » 5

Иноязычные заимствования как проблема современного общества

Юдинских Арина Замировна, преподаватель
ГПОУ «Прокопьевский промышленно-экономический техникум»
г. Прокопьевск, Кемеровская область

Аннотация: усиление информационных потоков, появление глобальной компьютерной системы Интернет, расширение межгосударственных и международных отношений - всё это не могло не привести к вхождению в русский язык новых слов. Английские заимствования в последнее время активно входят в нашу речь. Их употребление в русском разговорном языке зачастую излишне, порой ничем неоправданно.


Роль английского языка в современном мире очевидна. Он является важнейшим коммуникативным средством на международном уровне. Современный человек без определенных лингвистических познаний не может использовать новейшие блага цивилизации. Все сферы нашей жизнедеятельности в той или иной мере требуют знаний английского языка.

Он считается наиболее часто употребляемым языком. Более 450 миллионов людей считают его родным. Еще 600-650 миллионов граждан используют английский в качестве дополнительного языка для общения. Он считается востребованным во многих странах мира.

В настоящее время интерес лингвистов сосредоточен на русско-английском языковом контакте. Появление большого количества иноязычных слов английского происхождения, их быстрое закрепление в русском языке объясняются стремительными переменами в общественной и научной жизни.

С целью определения уровня использования заимствований в составе современного русского разговорного языка среди обучающихся ГПОУ ППЭТ был разработан и проведён социологический опрос, который включал в себя следующие вопросы:

Нужны ли русскому языку иностранные заимствования?

Замечаете ли Вы, когда используете в своей речи заимствованные слова?

Обогащают или обедняют русский язык иностранные заимствования?

Существует ли проблема чистоты русского языка?

Утратил ли русский язык свой национальный колорит в результате внедрения иностранных заимствований?

Репрезентативная выборка составила 103 человека.

В результате анализа ответов респондентов на вопрос «Утратил ли русский язык свой национальный колорит в результате внедрения иностранных заимствований?» получены следующие данные: 58% респондентов – большая часть опрошенных – считают, что современный русский разговорный язык не утратил свой национальный колорит в результате внедрения иностранных заимствований. Однако, 42% опрошенных считают, что современный русский разговорный язык утратил свой национальный колорит в результате внедрения иностранных заимствований.

Таким образом, проведя социологический опрос и проанализировав полученные данные, были сделаны следующие выводы:

64% студентов 1 курса ГПОУ ППЭТ, как показывают результат социологического опроса, считают, что употребление заимствованных слов в русском языке правомерно и оправданно;

83% респондентов считают, что осознанно употребляют заимствования и всегда понимают, какое слово они произносят, исконно русское или заимствованное. 17% респондентов не замечают употребления в своей речи заимствованных слов;

70% опрошенных считают, что, используя заимствования, они обогащают состав родного языка;

несмотря на одобрительное отношение к заимствованиям, 75% опрошенные считают, что на данный момент существует проблема чистоты русской речи;

в связи с этим 42% опрошенных убеждены в том, что современный русский разговорный язык утратил свой национальный колорит, в то время как 58% считают, что современный русский разговорный язык не утратил свой национальный колорит.

Опираясь на полученные данные, в то же время с целью расширения мировоззрения молодого поколения, разработаны следующие мероприятия, отражённые в приложениях:

создание памяток - грамотность, уместность и нормированность использования иностранных заимствований в современном русском разговорном языке.

создание глоссария – иностранные заимствования в составе современного русского разговорного языка.

Иностранные заимствования влились в современный русский язык из других языков в результате экономических, политических и культурных связей русского народа с другими народами. Русский язык всегда был открыт для заимствований.

Время от времени учёные предпринимали попытки «очистить» русский язык. Подобные попытки не дали сколько-нибудь значительных результатов. Поэтому русский язык относится к языкам, в которых заимствования присутствуют в большом количестве.

Многие заимствования, если употребить их в меру, обогащают нашу речь, делают её точной, сжатой, выразительной. Очень актуальны слова В.Г. Белинского: «Какое бы ни было слово, своё или чужое, лишь бы выражало заключённую в нём мысль. Если чужое лучше выражает её, чем своё, давайте чужое».

Заимствования - естественный результат языковых контактов, взаимоотношений разных народов и государств. Заимствованные слова есть в каждом языке и необходимость их в целом ни у кого не вызывает сомнения.

Заимствования иностранных слов – один из способов развития современного русского языка. Большую часть заимствований составляют слова, появившиеся в русском языке как результат удовлетворения потребности в наименовании новых предметов или понятий.

Заимствованных слов в русском языке огромное множество, каждый человек ежедневно употребляет их в своей речи. Нередко в речевой ситуации заимствованное слово становится более престижным, чем русское. Экспрессия его новизны притягательна, но не стоит забывать о неисчерпаемых богатствах и возможностях родного нам языка.

Список литературы

Григорян А.Е. Культура речи. Американобесие уходит?. [Текст]/А.Е. Григорян. – Москва: Наука, 2005. – 168 с.
Дьяков А.И. Причины интенсивного заимствования англицизмов в современном русском языке [Текст]/А.И. Дьяков. – Новосибирск: Язык и культура, 2003. – 140 с.
Крысин Л.П. Иноязычные слова в современной жизни. Русский язык конца ХХ столетия. [Текст]/Л.П. Крысин. – Москва: Наука, 1996. – 208 с.
Крысин Л.П. Иноязычные слова в современном русском языке. [Текст]/Л.П. Крысин. – Москва: Наука, 1968. – 180 с.
Маринова Е.Е. Теория заимствования в основных понятиях и терминах [Текст]/Е.Е. Маринова. – Москва: Флинта, Наука, 2013. – 240 с.
Мачкин Ю.Е. Словарь заимствований (Англо-русский) [Текст]/Ю.Е. Мачкин, Т.С. Коршунова. – Москва: Филоматис, 2007. – 1126 с.
Ожегов С.И. Толковый словарь русского языка [Текст]/С.И. Ожегов. – Москва: Оникс, 2010. – 816 с.
Заимствованные слова в современной речи. [Электронный ресурс]. – Режим доступа: http://www.rusresh.ru/zaimstvovaniya-v-russkom-yazyke.html, свободный. – (Дата обращения: 20.01.2017)
Английские заимствования в русском языке: 120 часто употребляемых слов. [Электронный ресурс]. – Режим доступа: http://englex.ru/english-borrowings-in-russian, свободный. – (Дата обращения: 27.01.2017)
Культура – здесь и сейчас. [Электронный ресурс]. – Режим доступа: http://velikayakultura.ru/russkiy-yazyk/zaimstvovaniya-v-russkom-yazyike-izmeneniya-slovarnogo-sostava, свободный. – (Дата обращения: 15.01.2017)

Поделитесь с коллегами
Поделитесь своим мнением с остальными.
m">
avatar