Меню Международное интернет - издание ISSN: 2409-4455
Современно Перспективно Оперативно
Назад » » » 2019 » Январь » 24

«Инсценировка литературного произведения, дисциплина «Режиссура культурно-массовых мероприятий и театрализованных представлений»

Куксов Александр Никитович, заслуженный работник культуры РФ, заведующий кафедрой режиссуры, преподаватель
ГБОУ СПО Нижегородский Областной Колледж Культуры, г. Бор Нижегородской области

Инсценировка литературного произведения, дисциплина «Режиссура культурно-массовых мероприятий и театрализованных представлений». Специальность «НХТ: вид театральное творчество»

Аннотация: Данная статья важна для средних специальных учебных заведений специальность: Социально-культурная деятельность; вид: Организация и постановка культурно-массовых мероприятий и театрализованных представлений. Указывает на необходимость подборки при инсценировке очень хорошего литературного материала, который, соответственно, можно превратить в драматургическую форму.
Ключевые слова: инсценировка, литературное произведение, драматургическая форма, спектакль

Инсценировка литературного произведения учит в первую очередь грамотно уметь выстроить композиционную структуру будущей маленькой пьесы. Умение выстроить драматургическое действие по нарастающей до кульминационного момента и привести к развязке, к финалу.

Инсценировка – переработка для сцены литературного произведения, т.е. превращение повествовательного текста в драматургическую форму. Когда Лев Толстой, будучи уже всемирно прославленным прозаиком, начал писать пьесы, он это сразу почувствовал: «Роман и повесть», - говорил он, - работа живописная, там фон, тени, переходные тона, а драма – область чисто скульптурная, работать приходится резцом и не класть мазки, а высекать рельефы. Всю разницу между романом и драмой я понял, когда засел за свою «Власть тьмы». Поначалу приступал к ней с теми же приемами, которые были мне более привычны. Но уже после первых листков увидел, что здесь дело не то. Здесь, например, нельзя подготавливать моменты переживаний героев, нельзя заставлять их думать на сцене, вспоминать, освещать их характеры отступлениями в прошлое - всё это скучно, нудно и неестественно. Нужны уже готовые моменты. Перед публикой должны быть уже оформленные состояния души, принятые решения».

Когда язык прозы принимаются переводить на язык сцены, проза неизбежно многое теряет. Первым делом инсценировщик вычеркивает всевозможные описания природы, подробности быта, авторские размышления, второстепенные ответвления сюжета, оставляя лишь «главное и «сценическое, т.е. диалоги, прямые столкновения, важнейшие поступки – всё то, что может быть актерами сыграно. Ножницы и клей нужны инсценировщику больше, чем перо. Они вырезают из живой ткани прозы отдельные сценически выигрышные кусочки – те самые «готовые моменты» о которых говорил Л.Н.Толстой и, склеивая их подряд, кусочек за кусочком, сооружает некое подобие пьесы. Работа его – грубая, инсценировщик режет по живому. Искусство в этом случае почти всегда превращается в ремесло.

Очень интересны, однако, прозорливые суждения, которые высказывал по этому поводу Ф.М.Достоевский в письме к В.Д.Оболенской, которая хотела инсценировать «Преступление и наказание», он сообщил, что не возражает: «да и за правило взял никогда таким попыткам не мешать». Впрочем, продолжал он: «почти всегда подобные попытки не удавались, по крайней мере вполне… ибо есть какая-то тайна искусства, по которой эпическая форма никогда не найдет себе соответствия в драматургической, да и вообще для разных форм искусства и соответственные им ряды поэтических мыслей». Далее следует совершенно неожиданное предложение: «Другое дело, если Вы как можно более переделаете и измените роман, сохранив от него лишь один какой-нибудь эпизод для переработки в драму или, взяв первоначальную мысль, совершенно измените сюжет».

Другими словами, вместо того, чтобы требовать от сцены неукоснительного и покорного повторения перипетий романа, Достоевский, считая такого рода практику бесперспективной, подсказывал совсем иной путь радикальной «как можно более свободной переделки романа». Его лишь одно заботило – сохранение «первоначальной мысли». По тем временам идея Достоевского выглядела неосуществимой, слишком дерзкой. В сущности, она ведь предполагала, что автор сценического варианта романа сумеет даже при «совершенном изменении сюжета» остаться на высоте «первоначальной мысли» Достоевского.

Необходимо чтобы проза была превращена в спектакль, обладающий собственными достоинствами, прозу не обедняющий, а обогащающий, только при этом условии проза, превращенная в драматургическое произведение будет создана настоящим художником, который не довольствуется ни иллюстрациями к повести, на отдельными последовательно смонтированными эпизодами из романа, его фрагментами, кусочками, но выстраивает на фундаменте прозы новые и целостные здания своего оригинального произведения.

При инсценировке литературного произведения инсценировщик должен помнить о том, что должно быть единство содержания и формы, созданного им драматургического произведения. Назначение формы – выражать содержание. При инсценировке должна быть определяющая, ведущая роль содержания, отказ от содержания, от идейного начала, забота только об одной форме ведут к распаду самой формы. Пьеса, как и всякое художественное произведение, создается в результате наблюдения автора за окружающей его жизнью. В пьесе автор в художественно-литературной форме передает свое отношение к взволновавшей его теме, свое понимание гражданских, социально-бытовых, философских вопросов своего времени. В пьесе, как в фокусе отражается вся та реальность действительность, в которой живет и творит драматург. Об этом никогда не должен забывать инсценировщик, создавая свое собственное драматургическое произведение и в дальнейшем, при постановке инсценированных произведений, режиссер не должен забывать. Что ему необходимо прекрасно знать окружение и обстоятельства рождения того художественного произведения, которое он собирается из литературной формы переводить в сценическую, то есть ставить спектакль.
Режиссеру-постановщику необходимо увидеть в своем воображении не только тот отрезок времени, место и действия, которые захватывает событие и текст пьесы, но и всю жизнь той эпохи, которая послужила основанием для создания данного произведения. Для этого и нужны те материалы по пьесе, по эпохе, которые режиссер собирает и изучает, готовясь к постановке спектакля. Эти материалы помогут режиссеру, а через него и актерам ощутить настоящую, а не театральную реальность всего, происходящего в пьесе, созданной инсценировщиком. Они облекут в плоть и кровь образы действующих лиц, подскажут десятки ценных деталей, характеризующих быт и нравы эпохи, уточнят события пьесы.

Необходимыми условиями для инсценировки литературного произведения являются:
1. Выбор действенного, построенного на острых событиях законченного (имеющего завязку, развязку, кульминацию) отрывка рассказа, повести или романа, сказки, притчи, былины.
2. Наличие выразительного, краткого, ясного диалога, превращение необходимых случаев текста, написанного автором от третьего лица в диалоге от первого.
3. Сосредоточение действий вокруг конфликта (единство действий).
4. Ограниченное количество действующих лиц, выражающих свои характеры в остром жизненном конфликте.
5. Близость и понятность студентами содержания произведения, психологии персонажей, их возраста, предлагаемых обстоятельств, ставящих перед исполнителями более сложные задачи по сравнению с этюдами.
При работе над инсценированными произведениями, студент должен понять значение работы над литературными произведениями, положенными в основу инсценировок, значительно более богатое и точное по сравнению с этюдом раскрытие предлагаемых обстоятельств, мотивировок, поступков и психологического мира персонажей. Продолжение работы по овладению основами режиссуры и элементами системы Станиславского по актерскому мастерству на материале инсценировок, а также знакомство с принципами анализа драматического произведения на материале инсценировок.
Поделитесь с коллегами
Поделитесь своим мнением с остальными.
avatar