- 07.10.2019
- 3206 Просмотров
- Обсудить
ГБПОУ РС(Я) «Нерюнгринский медицинский колледж». г. Нерюнгри
Формирование языковой компетенции у студентов медицинского колледжа при изучении иностранного (английского) языка.
Аннотация: работа направлена на описание сущности проблемы освоения иноязычной компетенции студентами медицинского колледжа. Указаны те условия, с которыми сталкиваются сегодня современное общество. Соответственно, описана конечная цель современного медицинского работника в условиях модернизации общества. В работе также указаны пути разрешения данной проблемы, то есть способы и методы, которым необходимо следовать чтобы стать успешным, «компетентным» специалистом.
Ключевые слова: коммуникативная, компетенция, культура, иноязычный, межкультурная коммуникация, толерантность.
Ни для кого не секрет, что в условиях стремительной модернизации общества, важное значение стало уделяться изучению английского языка. В любой отрасли конечной целью его преподавания является подготовка профессионала, компетентного специалиста.
Преподавание дисциплины «Иностранный язык» в медицинском колледже, предполагает развитие не только коммуникативной компетентности, но и иноязычной коммуникативной компетентности студентов. В данное понятие включается ряд компонентов: лингвистический (знание лексики, фонетики, грамматики и соответствующие им умения), социолингвистический (отражает социокультурные условия использования языка) и прагматический (предполагает реализацию коммуникативной функции, порождение речевых актов).
В процессе обучения следует уделять внимание следующим вопросам:
-развития толерантного отношения к особенностям и представителям другой культуры;
-изучения языка с точки зрения возможности его практического применения с целью профессионального самообразования;
- преодоления психологического барьера при иноязычном общении.
Формирование иноязычной коммуникативной компетентности позволяет перейти к уточнению ее уровней в связи с осознанием необходимости индивидуального подхода, учитывающего склонности, способности и мотивы студентов, изучающих иностранный язык. Необходимо установление взаимосвязи компетентности с готовностью студента к профессиональному самообразованию за счет использования информации на иностранном языке. Этот вид готовности позиционируется как наивысшее проявление указанной компетентности.
Одно из главных препятствий мешающее успешному становлению компетентной личности является то, что мы воспринимаем другие культуры через призму своей культуры, поэтому наши наблюдения и заключения ограничены ее рамками. Наш этноцентризм не только мешает межкультурной коммуникации, но его еще и трудно распознать так как это бессознательный процесс [1, с.385].
Опыт преподавания в среднем профессиональном образовании также показывает, что одной из основных причин, затрудняющих коммуникацию на иностранном языке в области медицины, является недостаточное значение и неадекватное употребление профессионального лексикона, включающего фразеологизмы различной направленности в их контекстно-ситуативной взаимосвязи [2, с.512].
Как правило, ошибки, связанные с употреблением медицинского лексикона, выражаются в том, что при построении высказываний студенты неверно выбирают необходимые для достижения целей коммуникации фразеологизмы, заменяя их несоответствующими синонимическими значениями, или компенсируют, незнание лексикона привлечением лексико-грамматических средств и конструкций, не позволяющих решать поставленную перед ними задачу.
Овладение иностранным языком медицинской специальности предполагает формирование как минимум базового иноязычного профессионального лексикона специалиста, который обеспечит дальнейшее развитие его вторичной языковой личности. В этой связи огромное значение придаётся отбору и организации лексического материала, которые занимают значительное место в методике обучения иностранному языку.
Процесс формирования профессиональной коммуникативной иноязычной компетенции, равно как и процесс формирования профессионального иноязычного лексикона студентов-медиков среднего звена сводится к проблеме соотнесения и взаимопроникновения обучения языку специальности и общего обучения иностранному языку. Это означает, что через план содержания специфика профессионального лексикона медицины отражается в плане выражения в выборе языковых средств из всей их наличности в языке [3, с.125].
Целью формирования профессиональной иноязычной коммуникативной компетенции является формирование способности и готовности студентов медиков осуществлять межличностное и профессиональное общение с носителями языка в профессиональной сфере.
Современная коммуникативная среда характеризуется усилением иноязычного влияния на взаимоотношения индивидуумов, находятся в этой коммуникативной сфере.
Интернет усилил интеграцию участников коммуникативной среды. Английский язык с возникновением интернета расширил своё влияние в мировой языковой структуре, вследствие того, что терминология интернета на английском языке.
Например: сайт, бит, байт, фейсбук; to connect (коннектиться), to clik (кликать), user (пользователь).
Мало того, возник своеобразный англо-подобный сленг участников этого коммуникативного общества.
Например: бан, фрик, спам, троллинг; hacher (хакер) КЭП (человек, который говорит очевидные вещи) ROFL “Rolling On Floor Laughing” (очень громко смеяться).
Поэтому знание английского языка студентами нашего медицинского колледжа хотя бы на базовом уровне позволит им активнее встраиваться в то коммуникативное общество, которое уже на сегодняшний момент сложилось на нашей планете. Это позволит им легче обмениваться необходимой информацией, иметь возможность знакомится с медицинскими новостями по всему миру, узнавать о прорывах в медицине, а также самим делиться своими достижениями, сотрудничать с иностранными коллегами. И тут немаловажное значение приобретает изучение английского языка с медицинской терминологией.
Компетентная личность предполагает правильное использование лексики и умение правильно строить предложения грамматически, толерантно относится к представителям других культур. В результате овладения обучающимся всеми необходимыми навыками при изучении английского языка в медицине, определяется его готовность помочь пациенту, не имея как такого языкового и коммуникативного барьера.
В понимании готовности студента медицинского колледжа необходимо использовать информацию на иностранном языке в целях профессионального самообразования не только как результата (аудиторное занятие), но и как цели профессиональной подготовки будущего специалиста (самостоятельная работа).
Развитие коммуникативной компетентности на различных уровнях способствует формированию не только мобильного специалиста, но и мотивации профессионального самообразования личности студента, его адаптации к меняющимся социально-экономическим условиям рынка труда. За счет использования в учебном процессе активных и интерактивных форм занятий по иностранному языку (дискуссии, деловые игры, использование компьютерных технологий и пр.) в сочетании с внеаудиторной, клубной работой с целью формирования коммуникативной компетентности возможно формирование коммуникативной компетентности [3, с.126].
Из вышесказанного следует вывод, что предлагаемые новые цели и задачи дисциплины «Иностранный язык» нацеленные на развитие иноязычной коммуникативной компетентности способствуют созданию полноценного облика профессионала, готового использовать информацию на иностранном языке с целью профессионального самообразования. В этом и заключается принципиальное отличие от принятых сегодня целей и задач. Все это возможно достигнуть путем использования вышеуказанных современных форм и методов обучения.
Список литературы
1. Грушевицкая Т.Г. Основы межкультурной коммуникации(Текст) / Под ред. А.П. Садохина. – М.: Академия, 2002. -385с.
2. Сластенин В.А. Педагогика (Текст) / В.А. Сластенин, И.Ф. Исаев, А.И. Мищенко. – М.: ШКОЛА- ПРЕСС, 2000.-512с
3. Еременко Т.В. Формирование коммуникативной компетенции по предмету «Иностранный язык» студентов медицинского колледжа // Международный журнал экспериментального образования. – 2014. – № 10 – С. 125-126
Поделитесь с коллегами
Поделитесь своим мнением с остальными.